Is de naam Kollumerpomp nu Friestalig of Nederlandstalig?
Publicatie: maandag 2 januari
Reacties

Buurtschap


Waar ze zich druk om maken! Werkelijk


In Fochteloo maken mensen zich alleen druk om belangrijke zaken als klimaatverandering en boetedoening, alhoewel De Fochtel wel een mooie naam zou zijn...
me gras


Hebben ze niets beter te doen ?



Pomp van richting laten veranderen, alles onder water, mooi voor het waddengebied.


Ik stem voor het AANT JELLES SOEPBOERPLEIN in Niawier.. moeten de 100 inwoners het zelf bestraten.


Huredurefiets praat niet zo dom over dingen waar je niet weet waar het over gaat, denk je nou echt dat de mensen uit Kollumerpomp hier op zitten te wachten? dit word allemaal bedacht door een stelletje ambtenaren daar bij jullie in Dokkum die het voor de rest van de gemeente zullen en willen bepalen.


Jousma hat gelyk. Kollumerpomp en De Pomp binne beide goed Frysk en goed Nederlânsk. It is in doarp mei twa nammen op de buorden, oars as twatalige buorden dy’t guon oare doarpen ha.


Ik ben blij dat ze de snelheid in cijfers aangeven. Want als ik dat in het fries moet lezen, gaat het me onbedoeld veel geld kosten




Maat echt... wat een draaaaaama.
Heeft men niets beters te doen dan zich druk maken over wat er op de bordjes staat




Ja, dat is wier, mar jo skriuwe it net sa as jo dat dogge. In Frysk wurd einiget hast nea op in G. it is Sweach. Oars is dêr aanst ek elkenien oerstjoer.





👌


Even een lytse seks iene pomp klabats jer

Voor het geven van een reactie op bovenstaand nieuwsartikel dient u eerst in te loggen.
Inloggen
Nog geen account? Meld je gratis aan